Новая книга о.Грегора


О.Грегор Павловский, священник в общине Яффо с 1970 года, выпустил новую и очень интересную книгу на польском языке " Переживший Холокост служит Христу", написанную в стихах. Презентация книги состоялась в Польше в марте этого года.

gregor_book

Недавно в Польше вышла книга "Переживший Холокост служит Христу". Автор её – о.Грегор Павловский, который изначально носил имя Якуб Цви Гирш Гринер. В книге, целиком написанной стихами, о.Грегор повествует о своей жизни, работе, о людях, которых встречал и о ивритоязычной общине в Израиле, которой преданно служил 42 года. Предисловие к книге написано Его Превосходительством еп.Мечиславом Цисло, а представлял её польский богослов о.Мирослав Вробель.

В начале книги о.Грегор выражает благодарность всем, кого встретил, кто помогал ему на его жизненном пути, который он начал еврейским мальчиком в предвоенной Польше, проходя через страх и боль Холокоста ;затем продолжил польским семинаристом и молодым священником, прибыв, наконец, в Израиль.

Несколько глав посвящены жизни в Польше. В книге рассказывается о жизни после Второй Мировой Войны, в которой мальчик потерял всю семью. Одна глава повествует о сёстрах-монахинях, в монастыре которых о.Грегор рос, оставшись сиротой. Автор много пишет о Польше и часто упоминает видных деятелей Католической Церкви, включая Папу Иоанна Павла II и всеми любимого архиепископа Люблина Йозефа Жичинского.

Многие страницы книги посвящены жизни о.Грегора в Израиле, где рассказывается о его пастырской работе: это и подготовка к принятию таинств, исповедь, похороны, окормление иностранных рабочих из Польши, постоянные поиски заблужших овец… Из повествования становится очевидной большая любовь о.Грегора к несчастным, изгнанным и немощным - автор рассказывет разные истории о людях, которые ему встречались, которым он служил и которых любил. Он также описывает различные аспекты еврейско-христианского диалога и поиски путей к примирению.

В своей книги о.Грегор рассказывает и о ивритоязычных католических общинах в Израиле: о пионерах общины: о.Бруно Хуссаре, Альфреде Дельме, Йоханнане Элихае, а также и о более молодых её членах - о.Давиде Нойхаузе, Романе Каминском, о францисканцах, с которыми о.Грегор сотрудничал в Яффо, в частности, об о.Аполинарии и о.Нарчисе. Две главы книги посвящены кардиналу Жан-Мари Люстиже и о.Ромуальду Якубу Векслер-Вашкинелю.

В книге приведены многочисленные фотографии.

Поздравляем, о.Грегор! Теперь Вы должны для нас перевести книгу на иврит!

Из эпилога книги:

"В 1970 году я со слезами на глазах покинул Польшу. Когда смогу я снова увидеть свою страну? Когда вновь увижу я её духовную столицу – Ченстохов? В Израиль я отправлялся с миром в сердце, всё оставляя на волю Божию. Я был уверен, что в Церкви у меня была особая задача. В документе, который служил паспортом, стояла запись "еврей". Я уже не считался польским гражданином, так как ехал в Израиль на постоянное жительство. И прибыл в Тель Авив, одев воротничок священника, что выглядело ошеломляюще. В графе национальность израильские власти написали "поляк", т.к. еврей-священник было чем-то странным. Позже мне пришлось с этим бороться, так как крещение не делало меня поляком, а обрезание – это знак еврейской принадлежности, остающийся на всю жизнь. В конце концов, чтобы избежать юридических трудностей, власти поставили "прочерк", что означало " без национальности". Это признак некоей бессердечности среди людей - ведь мать никогда бы не отвергает своего ребёнка. В действительности, я связан и с еврейским и с польским народом. Благодаря полякам, я чудом пережил Катастрофу. Много лет я являюсь католическим священником. Как и прежде, в Польше, так и теперь, в Израиле, я проживаю жизнь священника.

Несмотря на пережитое разочарование, я не был настроен против моего народа. Я не отделял себя от своей семьи, я не обрубал своих корней – это не изменило бы истины – я - еврей, так как родился от еврейской матери, что для верующих евреев остаётся священной тайной. Это не разделяет меня, но, напротив, обогащает. Я истинный еврей и истинный поляк, хотя и отмеченный еврейской меткой. Польша и Израиль – две мои родины, у которых есть много общего. Польша верит в Христа Спасителя, который является частью истории Святой Земли и евреев.

Одно утешает меня. На мне благословение Христа, Илии-пророка и Моисея. Их связь была подтверждена на горе Тавор. Иисус – еврей, и никто не подвергает сомнению его еврейское происхождение. Что же касается меня, у израильской законодательной системы появляются сомнения. Я не более христианин, чем сам Христос, поэтому – в сторону сомнения. Еврей и поляк – в одном человеке. Я содержу в себе это богатство."

Как нам помочь Контактная информация Новости Ватикана на иврите Месса на иврите Защита Детей


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel