שירים לחג המולד בתרגום עברי
ידידתנו ו. תרגמה לנו שלושה שירים לחג המולד על מנת לאפשר שירתם גם בעברית.
הביטו אחים טובים (Adeste Fideles)
הביטו, אחים טובים, אור גנוז מלמעלה!
הגיעו בהמונים לבית לחם
מלך משיח שנולד הלילה.
תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו – בן מרים!
ראו: כאן, בינינו, בן האל מופיע!
מבין הרועים מפציע אור עולם
נוגה סביב עוטר לו הרקיע.
תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו – בן מרים!
מציץ בין הכוכבים, תינוק אהבתנו
שרים כל המלאכים לו שיר של חג!
שמחה בשמים, יהי שלום בארץ!
תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו, תהילה לאלוהינו – בן מרים!
להשמעת השיר כאן
גלוריה
מבית לחם משיח קם
בא להושיע את העולם
אור מציון עולה היום
בא האדון להשכין שלום.
גלוריה – גלוריה – בן מלכות שמים!
גלוריה – גלוריה – בן מלכות שמים!
בא גבריאל אל הבתולה
רוח הקודש אותה עטפה
מלאך מבשר על הבן הרך
גאולת אלוהים בפי שרף.
גלוריה – גלוריה – בן מלכות שמים!
גלוריה – גלוריה – בן מלכות שמים!
להשמעת השיר באנגלית כאן
לילה ענוג (Silent night)
לילה ענוג
ערב שקט
כל מלאך מבקש
ברכו את המלך אשר באסם
תנו כבוד גם לאם העולם.
יביא הוא שלום עליכם, יביא הוא שלום עליכם.
שקט בכפר
דממה חרישית
אם קדושה, אם שמימית
אור הכוכב על הבן מבשר
תינוק בין רועים הוא הבן הגואל.
יביא הוא שלום עליכם, יביא הוא שלום עליכם.
להשמעת השיר באנגלית כאן