האח יוחנן: המילה "הוחדה"


האח יוחנן אליחי, בלשן פעיל עשרות שנים בקהילותינו להעביר את המסורת הקתולית לשפה העברית, כותב לנו אודות המילה שהמציא: "הוחדה".

corpus_christi2

מה שאמר אחינו דוד, ביום חמישי הגדול, על "יחד" עורר בי זכרונות נרדמים מהתקופה שבה המצאתי כמה מילים בין היתר המילה הוחדה (communion) שהיא עדיין בשימוש בעוד שמילים מאותו שורש נשכחו והנה הן להלן:

המילה הוחדה נגזרה מהשורש יחד שהוא מעין אח-תאום של השורש אחד
המילה com-unio (איחוד עם...) אומרת שישוע בגופו עושה אותנו אחד איתו ואחד עם כל חברי הכנסייה בעולם.
טוב להזכיר שאחת המגילות הגנוזות של קומראן (במדבר יהודה) נקראת "סֶרֶך היחד"
סרך – מילה חדשה שחידשו אנשי קומראן ומשמעותה = חוק, קנון
ולקהילה שלהם הם קראו "היחד".

על סמך זה אנו אומרים שישוע מוֹחיד אותנו = מאחד אותנו, עושה אותנו אחד/יחד, וזאת בַּהוֹחָדָה.

טוב לזכור כאן את התנהגות השורש י-ל-ד – שממנו נגזרות המילים הוליד, נולד, לֵדָה, הולֶדֶת או הולָדָה.

על פי זה, בזמנו, הוספתי לרשימה את המילים נוחד וחֵדה.

אני נוֹחָד = מקבל את לחם הקודש, אני נהיֶה אחד/יחד עם ישוע ועם חברי הקהילה.

שימו לב: אני לא "מקבל את ההוחדה!" כמו שאני הולך לטייל, ולא "מקבל טיול" וכד')

ההוחדה היא הפעולה של חלוקת הלחם ( אשר מוחידה/ מאחדת אותנו)

כמו כן: בזמן ההוחדה, אני הולך להיווחד (כמו שתינוק עומד להיוולד)

לכן קיימת גם המילה חֵדָה – כמו שיש לֵדָה.

– מי שמקבל את לחם הקודש בפעם הראשונה זאת בשבילו "החֵדָה הראשונה = first communion

כדאי לרענן את המשמעות העשירה הזאת, ואולי גם להוציא מן המגירה את המילים הנשכחות האלה.

– כשאני נוחד, אני נעשֶה אחד-יחד עם אחיי ואחיותיי.

לעזור לנו צור קשר ותיקן ניוז בעברית להקשיב לסעודת האדון לשמור על בטחון הילדים


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel