La qehilla de Jérusalem se promène


Un membre de la qehilla de Jérusalem raconte l’expédition d’un jour de la communauté dans la région de la Judée et du Neguev.

tiyyul_1Vendredi le 16 juillet, les membres de la qehilla de Jérusalem ont partagé la joie de sortir ensemble. Nous avons réuni tous les bagages essentiels (surtout des caisses réfrigérées remplies d’eau froide) dans les trois voitures et nous avons pris la direction du sud.

Notre expédition devait s’arrêter en premier à Susya. Bien qu’aucun écrit ancien ne mentionne cette cité juive, on garde une forte impression du site. Nous commençons par écouter un exposé de Nadine, qui permet de nous situer sur la carte et de suivre les traces de David fuyant Saul. Les collines situées au sud de Hébron font partie de la Judée biblique, aussi nous pouvons identifier plusieurs lieux à proximité de Susya. On complète notre découverte grâce à un film projeté dans un cinéma inhabituel – à l’intérieur d’une grotte habitée à une époque reculée. Même si les ruines restent hors de portée pour nos personnes âgées ou à mobilité réduite, nous visitons les portions les plus belles et les plus spectaculaires du site. Nous déambulons dans les ruines des maisons, contemplons plusieurs bains rituels (mikvehs) et circulons dans des habitations troglodytes. Un énorme scorpion noir se dresse devant nous au beau milieu d’un tunnel, mais pour nous cela augure bien pour la suite de l’expédition.

Le moment culminant de la visite sera certainement la synagogue de Susya. On situe l’époque de son usage entre les 4e et 9e siècles. Notre merveilleuse guide – Nadine – nous décrit les caractéristiques de l’édifice : le toit d’une seule portée dépourvu de colonnes, la niche-reposoir pour la Torah adossée au mur nord orienté vers Jérusalem et l’entrée sur le côté oriental (à la différence des synagogues galiléennes). Les mosaïques sont saisissantes avec leurs motifs typiques du judaïsme, chandeliers (menorahs), branches de palmiers (lulav), citrons (etrog) entremêlés de divers autres motifs (cerfs, bouquetins et colonnes). Nous jouons les paléographes tentant de déchiffrer les inscriptions hébraïques sur les mosaïques de la cour extérieure et discutons sur le sens des textes.

tiyyul_2Notre visite de Susya se termine par un pique-nique (félicitations à Sharbel qui nous avait réservé de la bière froide). Après avoir franchi le point de contrôle, nous prenons la direction d’Arad en profitant du spectacle désertique pour nous arrêter au point d’observation de Mitsad Zohar et enfin arriver sur les bords de la Mer Morte. Nous avons le plaisir d’entendre un bref exposé sur les manuscrits de la Mer Morte et la communauté de Qumran, puis nous arrivons à El Azariah (l’antique Béthanie), à la maison de Marie, Marthe et Lazare – les amis de Jésus. Nous éprouvons les mêmes sentiments qu’eux, invités au repas de Jésus, puisque nous célébrons l’eucharistie dans l’église des Franciscains.

Dans son homélie, le Père Piotr fait mémoire de la fête de Notre-Dame du Carmel, faisant un lien entre Élie, le «prophète de feu», et le «feu de l’amour», loué par les Pères et les Sœurs carmélites. Il nous invite à suivre la «petite voie» de Ste Thérèse de Lisieux en accomplissant de petites œuvres afin que nous puissions goûter à la vie. «Le découragement, les soucis spirituels, les plaintes et le manque d’enthousiasme peuvent se s’introduire dans nos communautés, dit le Père Piotr, mais ne les laissez pas vous abattre. Appréciez chaque jour, souriez à la vie, essayez d’aimer tout le monde, voyez le beau côté de la vie – savourez tous les petits bienfaits que Dieu vous envoie.»

Après l’eucharistie nous pouvons visiter la Chapelle des Croisés et observer les ruines de la vieille église construite par Sainte Hélène.

Satisfaits, nous revenons sans encombres à Jérusalem. Nous échangeons embrassades et remerciements d’abord avec le Père Apolinaire et Nadine, qui ont préparé l’expédition, ainsi qu’avec tous les autres participants. C’est un au revoir!

(Traduction : Michel Bourgault)

tiyyul_3

Soutenez-nous Contactez-nous Vatican News en Hébreu La messe en hébreu Pour la protection des enfants


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel