Traductions du Nouveau Testament en Hébreu


Un professeur Franco-Israélien à la Faculté de Théologie Protestante de l’Université de Strasbourg, Eran Shuali a publié un article basé sur une dissertation de doctorat sur des traductions du Nouveau Testament en Hébreux.

name jesus

Eran Shuali a défendu sa dissertation de doctorat en études religieuses le 12 décembre à Strasbourg, France. Le titre de sa dissertation était « Traduction du Nouveau Testament en Hébreux : un miroir des relations Judéo-Chrétiennes » et les directeurs de l’étude étaient Jan Joosten et Christophe Rico.

En 2016, Shuali a publié un bref résumé de sa thèse, publié sous le titre « Pourquoi le Nouveau Testament a été traduit en Hébreux ? Une introduction à l’Histoire des traductions en Hébreux du Nouveau Testament ». Après un survol rapide de l’histoire des traductions en Hébreux du Moyen-Age à notre époque, cet article est centré sur les buts des différentes traductions comme en témoigne ce qui a été écrit et dit par les traducteurs eux-mêmes et par les autres personnes impliquées dans leur diffusion. Cinq buts sont identifiés : 1 La polémique Juive contre les Chrétiens au Moyen Age. 2 L’étude Chrétienne de la langue Hébraïque. 3 La recherche sur les « origines » Hébraïques du Nouveau Testament. 4 La mission vers les Juifs. 5 Les besoins des communautés Chrétiennes dans l’Etat d’Israël. Les remarques de conclusion ont été faites alors en rapport avec la perception à travers les âges des traductions en Hébreux du Nouveau Testament et avec le rôle qu’elles ont joué.

L’article en Anglais peut être lu ici

Soutenez-nous Contactez-nous Vatican News en Hébreu La messe en hébreu Pour la protection des enfants


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel