Имя «Иисус» на иврите: какое слово использовать?


24 марта 2017г, о.Давид Нойхауз, патриарший викарий, опубликовал в газете «А-Арец» статью об использовании имени Иисуса на иврите.

name jesus

Человек из Назарета: Йешу или Йешуа?

Газета «А-Арец» поместила большую обзорную статью о замечательной выставке в Музее Израиля, посвящённой образу «человека из Назарета» в еврейском и израильском искусстве (16.2.2017). Выставка явилась плодом отважных трудов куратора Музея Амитая Мендельсона, который проводил серьёзные исследования на тему человека из Назарета в израильском искусстве. Тема эта весьма болезненна для многих евреев, ибо речь заходит о человеке из Назарета и о следствиях, которые в результате веры в него отразились на еврейской истории. Хочу затронуть одну тему, прозвучавшую в статье в газете «А-Арец» и на выставке: это – использование имени «Йешу» для человека из Назарета.

Выставка Музея Израиля - не единственная, упомянувшая человека из Назарета. «Земля же была безвидна и пуста» - замечательный телесериал об истории Святой Земли, созданный израильским телевидением. Часть 8 «Между независимостью и разрушением» описывает период с 63г до н.э по 70 г н.э. и также обсуждает фигуру человека из Назарета. Следует отметить и похвалить создателей сериала, решивших использовать его истинное ивритское имя Йешуа, а не обычно употребляемое «Йешу».

Форма «Йешу», чьё происхождение до сих пор вызывает споры, в процессе еврейской истории приобрела уничижительный смысл и стала использоваться исключительно для обозначения человека из Назарета. Часто она воспринимается как аббревиатура фразы «да сотрутся имя его и память о нём». Некоторые утверждали, что имя «Йешуа» в первом веке произносилось как «Йешу», ибо у многих говорящих была проблема с произнесением буквы «айн», как сегодня у ашкеназских евреев. Тем не менее, непроизнесение буквы не оправдывает её исчезновения на письме. Всё это ещё более подтверждается одним из чудес еврейского народа, произошедшим в недавние времена – воскресением иврита как современного языка.

В телесериале об истории Святой Земли писательница Йохи Брандес, сидя в назаретской церкви-синагоге, где, согласно традиции, наставлял Иисус, поясняет исследователю Йиске Харани: «Если бы Христианство не было доведено до такого состояния, когда оно стало религией ненависти к еврейскому народу – антисемитской религией, если бы не всё это, то тогда была бы огромная вероятность того, что с нашей еврейской точки зрения, Иисус действительно почитался бы одним из величайшимх пророков всех поколений. Случилось так, что Христианство забрало у нас Иисуса. И, между прочим, я сама пережила этот процесс, по мере того, как росла, проживая годы, полные отвращения и ненависти к нему. Я звала его «Йешу». Я презирала его, мне казалось, что он есть отец антисемитизма. Только став взрослой поняла я, кто он есть на самом деле, кем был он, как проживал жизнь еврея, и как евреем умер. С тех пор я уважаю его, даже восхищаюсь. И не зову его «Йешу». С тех пор я зову его «Йешуа». Я для меня он - великий пророк».

Совершенно ясно, отчего евреи могли с презрением относиться к христианам и к человеку, который, как они полагали, был ответственнен за появление этой новой религии. Слишком часто и во многих местах страдал еврейский народ от рук христиан, разъярённых тем, что большинство евреев отказываются признать Иисуса Мессией. Иисус, считавшийся в еврейском народе отступником, часто воспринимался ответственным за страдания евреев.

В последние десятилетия во многих христианских Церквях произошли революционные перемены. После Холокоста многие христиане признали горькие плоды «учения презрения» по отношению к еврейскому народу и Иудаизму. И ныне они ищут пути исправить допущенные искажения и сформулировать уважительное учение о еврейском народе и Иудаизме, признающее общее для христиан и иудеев наследие, а также отмечают и приветствуют еврейское происхождение человека из Назарета. Всё это привело к процветанию диалога между еврейским народом и христианами и к появлению множества проектов, объединяющих совместные усилия по «исправлению повреждённого мира» (Тикун олам).

Возможно, что в духе этого, пришло время тем, кто приветствует все происходящие перемены, вернуть человеку из Назарета его истинное имя «Йешуа». Единственный имеющийся у нас источник о нём – греческий, и по-гречески он разделяет то же самое имя с Иисусом Навином (ивр. - Йешуа бин Нун). Ивритоязычные христиане называют человека из Назарета «Йешуа», общее для периода Второго Храма сокращение имени «Йеhошуа».

 

Как нам помочь Контактная информация Новости Ватикана на иврите Месса на иврите Защита Детей


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel