שיר תקווה בזמנים קשים


מרים, מקהילת חיפה, שלחה לנו שיר עם הרבה תקווה לזמנים קשים ותרגמה לנו את המילים מהצרפתית.

מרים כותבת: "בזמנים קשים אלו, בהם כל כך הרבה ילדים סובלים, מפחדים ונפגעים, בעזה ובישראל, אני רוצה להתפלל לעולם טוב יותר, צודק יותר, עולם של שלום.

לתפילה שלי אני מצרפת שיר של טנור צרפתי צעיר השר "כולנו יחד עבור מחר חדש" (בצרפתית: Tous ensemble pour demain)

children_education

לצפייה בווידיאו קליפ של השיר כאן

תרגום לעברית של המילים בצרפתית :

אנחנו חולמים על עולם הרמוני
עולם בו השמים כחולים
בו העתיד שמח

אנחנו הילדים, אנחנו חולמים על עולם
בו כל החיילים יהיו משחקים מעץ
בו משחקי מלחמה לא הורגים

עקוב אחרי החלום שלך היות ויום חדש מתחיל
העתיד שלנו בידינו
כל הילדים יחד עבור המחר

אנחנו חולמים על עולם קטן יותר
כולו מקושר, וכולם חברים
העולם שלנו יחבר בינינו

אם כל אחד יעזור,
החלום הזה יום אחד יתממש
אם כל יחד יחלום יותר רחוק
כולנו יחד עבור מחר חדש

אנחנו חולמים על עולם הרמוני
עולם בו השמים כחולים
בו העתיד יהיה שמח

אנחנו הילדים, אנחנו חולמים על עולם
בו כל החיילים יהיו משחקים מעץ
בו משחקי מלחמה לא הורגים

עקוב אחר הכוכב, עולם חדש נגלה לעיניך,
העתיד שלנו בידינו
הילדים מאוחדים עבור מחר חדש

אנחנו חולמים על עולם יפה וירוק יותר
בלי גבולות ובלי מחסומים
אזרחים של כדור הארץ

קח את ידי היות ואף אחד כאן לא זר
כולם יחד וכולם מאוחדים
העולם הוא הארץ שלנו

עבור מחר אנחנו חולמים על חיים מוצלחים
כולם מחוברים וכולם חברים
כולם יחד וכולם מאוחדים

וכולם עבור המחר
כבוד לכל אדם
מריו ועד פקינג
עבור עולם יותר רגוע

נשיר כולם את הפזמון
מריו ועד פקינג
כולנו יחד עבור מחר חדש

לעזור לנו צור קשר ותיקן ניוז בעברית להקשיב לסעודת האדון לשמור על בטחון הילדים


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel